
Alas me quieren brotar,
que me eleven en vientos
y me lleven al lugar de mi razón de ser.
C.2022, Francis Bravo Cabrera, 21 de febrero de 2022, València, España 🇪🇸
NOTA BENE:
* Esta forma de expresar pensamientos, emociones o tonterías la llamo “Haikú europeo” porque aunque consta con los tres versos dinámicos e históricos del Haiku japonés, no se escribe con mente oriental, sino con el pensamiento, agudo y frito de un ser de occidente. Su regla principal es la paranoia y su regla insignificante es la auto-crítica. Ahora ¡a escribir!
❤
Me gustaLe gusta a 1 persona
Thank you Beth!
Me gustaLe gusta a 1 persona
I am not deep enough to appreciate the haiku form. This well done.
Me gustaLe gusta a 1 persona
I have invented a new form, the European Haiku, the “Euroku”. You will see more of it soon. No need for deep thoughts or deep understanding…
Me gustaLe gusta a 2 personas
interesting form
I can’t wait to read more poems
Me gustaLe gusta a 1 persona
Thank you Luisa, I am developing this new form that will be called the «Euroku». Piacere e buona settimana, un saluto!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Delightful, Francisco. Happy haikuing or eurokuing.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Yes, I am calling the «Euroku», thank you so much Pat!
Me gustaLe gusta a 1 persona
Fun word choice.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Well, it has to be fun as it cannot reflect the more profound and complex thinking of the oriental. As Europeans we are soft thinkers, given more to the ego than to the pursuit of deep, introspective analysis…
What do you think?
Me gustaLe gusta a 1 persona
También me encanta la foto. Mucho. Un saludo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias Azurea. Sabes donde hice esa foto?
Me gustaMe gusta
Most of us are shallower than we’d care to admit.
Me gustaLe gusta a 1 persona
For sure! But we’ve learned, over the centuries, to make profound our shallowness.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Lol. Love it.
Me gustaLe gusta a 1 persona
I’ve always enjoyed reading haiku but never spent enough time and effort to write any myself. After reading your post, I did an online search for «European Haiku» because I wasn’t familiar with the term. I happened upon the website, https://europeankukai.blogspot.com/, and there was a verse by Bo Jaroszek of Poland which eloquently summed up my sad experience with my dog 15 days ago. It reads as follows:
tears in mine
trust in my dog’s eyes
the last injection
Me gustaLe gusta a 1 persona
I have always been intrigued by Haikus too. My version/style is the Euro-Ku, which seeks to truly bring the form to the European idiosyncrasy in thought and words. The three verses should flow coherently and clearly with the message/meaning and it should sound as simple as a pop song. Another differences that it should be accompanied by an original illustration that serves to amplify the message. I have published some a few days ago. And thank you so much Janet. I will definitely check out the link. Take good care and all the best.
Me gustaMe gusta
Beautiful
Me gustaLe gusta a 1 persona
Thank you so much 😊
Me gustaMe gusta