#poem, Háblame de los buenos tiempos…

(Foto de Francisco Bravo Cabrera/Derechos Reservados)

HÁBLAME DE LOS BUENOS TIEMPOS

Háblame de los buenos tiempos papá,

de cuando el águila negra, volaba orgullosa y libre,

de cuando rezábamos y la virgen nos concedía lo pedido,

de cuando la familia era lo más preciado y querido.

Háblame de los buenos tiempos,

cuando el hombre aún era hombre y la mujer seductora.

Háblame del orgullo por nuestra patria preciosa.

Háblame de nuestra historia,

del uniforme planchado,

del militar que luchaba por el más débil y honrado.

Lucharon por un futuro de prosperidad y paz,

por la unidad de este reino, que no se rompa jamás,

por mantener lo que tanto esfuerzo ha costado,

por lo que nuestros abuelos

con amor nos enseñaron…

Háblame de los buenos tiempos mamá,

del domingo, el paso doble, cuando El Cordobés toreaba,

de recordar las hazañas de los héroes de la guerra,

de cuando todos amaban este cielo y esta tierra.

Háblame de los buenos tiempos,

cuando la nuestra bandera

era roja y amarilla,

no morada y sin estrella,

del respeto a los mayores,

de los niños obedientes,

del castigo a malhechores,

del orujo frio y tan verde,

y de cuando un beso,

era un gesto de amistad

y no delito perverso…

Háblenme mamá y papá

que extraño tanto esos tiempos…

Francisco Bravo Cabrera, 29 de agosto de 2023, Valencia, España

9 Comentarios

  1. Avatar de christinenovalarue christinenovalarue dice:

    💛

    Le gusta a 1 persona

    1. 🌹🙏🏻🌹🙏🏻🌹🙏🏻

      Me gusta

  2. Avatar de spwilcen spwilcen dice:

    Creo, amigo mío, que usted perdió la oportunidad de servir a una audiencia más amplia e impresionarlos con la verdad, tal vez incluso para hacer que algunos vuelvan a la cordura, al no haber proporcionado una traducción al inglés aquí. Uno, por conveniencia. Dos, porque parte de la sintaxis del español puede escapar a una traducción clara por parte de un novato o un autómata. ¿Qué alternativa, preguntas? Su residencia prolongada en los EE. UU. lo coloca en una posición única para traducir alternativamente cuando el primer esfuerzo, del español al inglés, no hace justicia al pensamiento, cuando no elimina suavemente el tono y la pasión cultural. Entiendo su intención porque he mantenido correspondencia con usted desde hace algún tiempo. Es posible que otros sepan poco de su política, su fervor y su humanidad.

    Le gusta a 1 persona

    1. Thank you very much Espie. I truly appreciate your words and I fully agree. This poem is coming in English, soon. Greetings and a great Friday to you!

      Me gusta

  3. Avatar de equipsblog equipsblog dice:

    As a boomer of many decades, I am not sure if the good ole days (anywhere) were ever as idyllic as we remember. I have also seen many a tempest in a teapot dissipate into nothing but water vapor. Years from now we may wonder, why this was ever such a big deal.

    Le gusta a 1 persona

    1. «The older I get the better I was» was a slogan I saw on a guy’s t-shirt once… That kind of sums up the «good old days» I would think, no?

      Le gusta a 1 persona

  4. Avatar de equipsblog equipsblog dice:

    Perfect answer, Francisco. 😉

    Le gusta a 1 persona

Deja un comentario